« Avoir les yeux plus gros que le ventre »

Avoir les yeux plus gros que le ventre

C'est vrai que ça a l'air appétissant ! Mais c'est pas un peu grand quand même ?

« Avoir les yeux plus gros que le ventre »

Régulièrement nous essayons de vous faire découvrir l’origine d’une expression en rapport avec les yeux ou la vue. La dernière fois nous avons vu d’où venait l’expression « Avoir quelqu’un dans le collimateur« . Aujourd’hui nous allons voir une autre expression : « Avoir les yeux plus gros que le ventre« .

Que signifie-t-elle ?

« Avoir les yeux plus gros que le ventre« , c’est avoir acheté ou s’être servi bien plus qu’on ne peut réellement manger. Ce n’est pas parce qu’on est affamé qu’on peut manger un bœuf entier à nous seul. Or, quand on a très faim, on s’imagine toujours que ce qu’on a dans l’assiette ne suffira pas à nous contenter. Bref, on ne veut surtout pas rester sur sa faim. Quand on peut enfin manger, on perd le sens des proportions et on voit trop grand.  Mais « avoir les yeux plus gros que le ventre«  peut aussi s’appliquer aux grands gourmands que nous sommes parfois. Emporté par notre enthousiasme, on peut rapidement tomber dans l’excès, comme en achetant une douzaine de pains au chocolat à la boulangerie alors qu’on est seul pour le petit déjeuner.

Aujourd’hui, cette expression peut s’appliquer à d’autres domaines que la nourriture. On dira d’une personne qu’elle a eu les yeux plus gros que le ventre lorsqu’elle aura présumé d’elle et qu’elle aura visé trop haut. Prévoir une séance de musculation bien trop dure pour nous sous prétexte qu’on se sent en forme peut en être un bon exemple.

Si vous avez besoin d’aide pour finir votre dessert c’est probablement que vous avez eu les yeux plus gros que le ventre.

D’où vient-elle ?

Cette expression remonte au XVIème siècle, même si elle avait alors une forme légèrement différente. En effet, à l’époque on disait « avoir plus grands yeux que grande panse« . La panse étant alors le mot utilisé pour parler du ventre. Un mot qu’on entend encore parfois lorsqu’on parle de « se remplir la panse ».

On retrouve cette expression dans de nombreux pays, mais certains font dans l’originalité. Ainsi, en Italie on dit « faire un pas plus grand que la jambe« . Mais je rajouterais une mention spéciale aux roumains, qui parlent eux, de « s’étendre plus que le plaid ne couvre« .

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *